Il nostro contratto

CONDIZIONI CONTRATTO - GENERAL TERMS AND CONDITIONS

La CATANIA CAR RENTAL srl concede in noleggio al cliente il veicolo indicato sul fronte del presente contratto di noleggio alle condizioni di contratto qui di seguito riportate. CATANIA CAR RENTAL provides to the customer the car which is specifica on the front page of this rental agreement document document, according to the conditions written in these pages.

A) COPERTURA ASSICURATIVA (RCA) ED EQUIPAGGIAMENTO - INSURANCE COVERAGE (RCA) AND EQUIPMENT

L’assicurazione dei veicoli della CATANIA CAR RENTAL srl  comprende la responsabilità civile verso terzi (RCA), come previsto dalla  legge vigente nel Paese in cui l’auto è registrata. Il veicolo viene consegnato con contachilometri sigillato, attrezzi, triangolo, una ruota di scorta/kit di riparazione, giubbino catarifrangente, e quanto altro previsto dalla legge. Il Cliente è responsabile per la restituzione di quanto sopra menzionato in  perfetto stato di manutenzione. Il cliente è personalmente responsabile nei confronti della CATANIA CAR RENTAL srl per il pagamento delle eventuali franchigie applicate. Il cliente sarà, in ogni caso responsabile per i danni causati all’autoveicolo per uso improprio o derivanti da usura sproporzionata ai chilometri percorsi durante il noleggio, o per il furto qualora non restituisca alla CATANIA CAR RENTAL SRL le chiavi dell’autoveicolo stesso. Il cliente dichiara di aver visionato e accettato la polizza e le relative condizioni al momento della stipula del presente atto; in ogni caso, la suddetta polizza è sempre disponibile per la visione presso i locali della CATANIA CAR RENTAL.

The CATANIA CAR RENTAL srl insurance includes the civil responsibility insurance against third parties in case of crash, according to the civil code in which the car is registered. The vehicle is given with the fixed odometer, with the emergency warning triangle, a spare wheel, an high-visibility jacket, and all the accessories according to laws. The customer is responsible for all the given objects which must be returned in a perfect estate. The customer is obliged to pay to the CATANIA CAR RENTAL srl all the eventual charges. The customer is obliged to pay to CATANIA CAR RENTAL srl all the eventual charges. Otherwise, the customer is responsible for every damage caused to the car by any incorrect use of it or for an excess of mileage or in case of theft if the keys are not given back to the CATANIA CAR RENTAL srl. The customer declares to have read and to accept the policy and its related conditions at the CATANIA CAR RENTAL office.

B) CONSEGNA E RESTITUZIONE DEL VEICOLO - DELIVERY AND COLLECTION OF THE VEHICLE

Il noleggio ha una durata minima di 24 ore (1 giorno); il noleggio ha inizio il giorno e l’ora della consegna del veicolo al Cliente ed ha termine il giorno e l’ora della restituzione del veicolo stesso alla CATANIA CAR RENTAL srl. Il veicolo viene consegnato in perfette condizioni e deve essere restituito nelle medesime condizioni in cui è stato consegnato (salvo la normale usura), presso gli uffici CATANIA CAR RENTAL srl nel giorno e nell’ora indicati nel presente Contratto di noleggio. La restituzione del veicolo in condizioni particolarmente sporche, disordinate o maleodoranti, non giustificate dal normale utilizzo del mezzo, comporteranno l’addebito della somma di € 100,00 per consentirne il ripristino delle condizioni originarie. Il Cliente ha l’obbligo, all’atto della riconsegna, di richiedere la firma di un addetto della CATANIA CAR RENTAL sul Check-out report in cui viene riportato l’effettivo stato della vettura ed il livello del carburante. In assenza di suddetta firma, saranno valide e tacitamente accettate le determinazioni documentate dalla CATANIA CAR RENTAL srl. Il veicolo deve essere riconsegnato nel centro di noleggio alla data prevista nel contratto. Qualora il Cliente desideri modificare i termini della restituzione (luogo, data, ora) egli dovrà ottenere il preventivo consenso scritto dalla CATANIA CAR RENTAL srl facendone richiesta a quest’ultima almeno 24 ore prima della data stabilita per la restituzione. In assenza di comunicazione e/o autorizzazione e superati i 59 minuti di tolleranza per la restituzione rispetto alla data ed ora previsti, i giorni extra verranno fatturati alla più alta tariffa giornaliera standard pubblicata nei listini in vigore, ed inoltre in caso di riconsegna del veicolo in un centro di noleggio, nel territorio italiano, diverso da quello previsto in prenotazione e non autorizzato dalla CATANIA CAR RENTAL,  verrà applicata una penale che verrà determinata in base alla distanza tra il centro di riconsegna concordato e quello diverso rispetto alla prenotazione (importo non soggetto ad IVA), fermo restando le condizioni contrattuali stabilite dal presente contratto di noleggio. La CATANIA CAR RENTAL srl si riserva la facoltà di consegnare provvisoriamente un gruppo di vettura superiore rispetto a quello prenotato per i primi sette giorni di noleggio. Ove il noleggio abbia una durata superiore ai sette giorni, a fine noleggio, verrà fatturato per l’intero periodo il gruppo realmente fornito.

In caso di mancata restituzione delle chiavi della vettura dovuta a smarrimento o a qualsiasi altra ragione il cliente è tenuto al pagamento di €250,00 + IVA. Infine si specifica che la CATANIA CAR RENTAL srl si riserva il diritto di non fornire la vettura nel caso in cui ritenesse insufficienti i documenti presentati dal conducente o per qualsiasi altro motivo a suo insindacabile giudizio.

The rental starts from the day and time the vehicle is delivered to the customer and it will end on the day and time the vehicle is given back to the CATANIA CAR RENTAL srl. The vehicle is delivered in perfect conditions and must be returned to CATANIA CAR RENTAL srl in the same conditions as it was delivered, except  for the ordinary use if it, on the day and the time specified in the rental agreement. The return of the vehicle in extremely dirty conditions, messy or smelly, not justified by the normal use of the vehicle, will be charged for the amount of € 100,00 to allow reconditioning. At check-in, customer is obliged to ask for the signature of a CATANIA CAR RENTAL srl employee on the check-out report where actual conditions and fuel level are specified. Without the above-mentioned sign,  CATANIA CAR RENTAL’s determinations will be valid and tacitly accepted. If the vehicle is returned later or longer than the 59 minutes of tolerance, without communication and/or authorization, the extra day/s will be charged at the most expensive standard daily rate published in the price list in force. If the vehicle is returned on the Italian territory but in a different station from the one agreed, without CATANIA CAR RENTAL srl prior authorization, customer will be charged a penalty fee (amount not subject to VAT), ever considering all the established conditions in the letter  T of this Rental Agreement. Vehicles can be returned outside Italy only under authorization by the CATANIA CAR RENTAL srl, once the reservation is confirmed. This service is subject to a specific price list depending on the drop off country, as per Terms and Conditions.

CATANIA CAR RENTAL srl reserves the right to provide, temporarily, a higher car group than the one booked for the first 7 days of rental. If the rental is longer than 7 days and customer keeps this car, at the end of the rental and for the entire rental period, it will be invoiced the car group provided and not the one booked. The customer will be informed about this procedure and at the same time he will be informed about the possibility to withdraw without penalty or to replace the vehicle within 7 days.

If the customer will not give the vehicle keys back for any reason, he will be charged of €250,00 plus VAT. CATANIA CAR RENTAL srl reserves the right not to provide to the customer the car if  the documents given by the customer will  not be sufficient or for any other reason, without having to justify such refusal.

C) GARANZIA DEL NOLEGGIO A MEZZO CARTA DI CREDITO FINANZIARIA - GUARANTEE DEPOSIT WITH FINANCIAL CREDIT CARD

Il Cliente, firmatario del contratto (primo conducente), è tenuto a fornire una Carta di credito finanziaria (VISA, MasterCard, American Express) a garanzia del servizio di noleggio. A tal fine sarà richiesto un deposito cauzionale mediante preautorizzazione sulla medesima carta di credito. L’importo autorizzato sarà dato dal valore del noleggio più l’importo pari alla franchigia danni prevista per il gruppo noleggiato. Nel caso in cui all’atto della restituzione del veicolo si riscontrassero danni al veicolo stesso, detto importo sarà trattenuto dalla CATANIA CAR RENTAL srl in conto dei danni subiti, salva la risarcibilità dei danni ulteriori. In caso di danno ulteriore, questo sarà corrisposto, con le somme dovute alla CATANIA CAR RENTAL srl a titolo di corrispettivo per il noleggio ai sensi deI Titolo “G” e successivi  paragrafi. In tali ipotesi, il Cliente autorizza fin d’ora all’utilizzo della propria carta di credito quale unico strumento di pagamento contrattualmente previsto.

Customer is obliged to provide a financial credit card (VISA, Mastercard, American express) headed to the main driver as a guarantee for the rental, from which a deposit will be held. The deposit due is equal to the value of the rental, plus the amount of the excess of damages according to the costs of the rented car group. If at the time of the check-in of the car any new damage will be found from the CATANIA CAR RENTAL employees, the guarantee deposit will be held by CATANIA CAR RENTAL srl according to the charges price list, without prejudice to reimbursement of further damages. In case no damage is noticed, the guarantee deposit will be unblocked in total or in part. If the amount of the damage should be more than the amount of the deposit, that damage will be paid to CATANIA CAR RENTAL srl in consideration for the rental pursuant to sections, point “G” here below. CATANIA CAR RENTAL srl  accepts all credit cards from internationally recognised credit card companies.

D) MANUTENZIONE DEL VEICOLO - MAINTENANCE OF VEHICLE

Il Cliente si obbliga ad usare correttamente e diligentemente il veicolo e risponderà di ogni danno ad esso causato. Le spese di ricovero, lavaggio e forature dei pneumatici sono  a carico del Cliente. L’olio e l’ingrassaggio dovute a normale usura, verranno rimborsati solo su presentazione di regolari fatture quietanzate (indicanti data, nome ed indirizzo del fornitore, la targa del veicolo ed i chilometri da questo percorsi) intestata alla CATANIA CAR RENTAL srl previa autorizzazione della stessa e dietro presentazione degli eventuali pezzi sostituiti. In caso di avaria il Cliente contatterà il servizio CATANIA CAR RENTAL srl  concordando modalità d’intervento e ed eventuale recupero mezzo. Il Cliente al momento della consegna e prima del ritiro è tenuto a segnalare tempestivamente eventuali anomalie del veicolo non rilevate dalla CATANIA CAR RENTAL SRL. In difetto, il veicolo si presume ricevuto dal Cliente in perfetto ordine.

The Customer accepts to use properly and carefully the vehicle and he will be responsible for any damage caused to the vehicle.

Costs for garaging, washing and damaged or flat tyres are at the expense of the customer. Oil and greasing due to normal usage will be reimbursed under presentation of proper invoices headed to CATANIA CAR RENTAL srl issued from the supplier (specifying the date, name and address of the supplier, the plate number and mileage on the vehicle), under authorization of CATANIA CAR RENTAL srl and the restitution of the car parts which have been replaced. At the moment of the check-out of the car the customer should inform the CATANIA CAR RENTAL about any anomaly yet existent on the car. Otherwise, the vehicle will be considered in perfect estate.

E) USO DEL VEICOLO - USE OF THE VEHICLE

Il veicolo potrà essere condotto dal Cliente, se indicato sul fronte del presente Contratto di noleggio, o da un secondo guidatore (seconda guida), purché abbia compiuto 21 anni di età e sia in possesso di regolare patente di guida rilasciata da almeno 12 mesi che abiliti a condurre il veicolo e altro valido documento d’identità. Le patenti di guida stampate in caratteri diversi dall’alfabeto latino (Arabo, Cinese, Giapponese, Cirillico, ecc) devono essere accompagnate da una patente di guida internazionale. Il veicolo non potrà essere condotto da altre persone, salvo preventiva autorizzazione scritta da parte della CATANIA CAR RENTAL srl. Il veicolo, inoltre, non potrà essere condotto sotto l’effetto di alcool o stupefacenti, in stato di incoscienza, in condizioni psicofisiche anomale e/o in contrasto con le norme del Codice della strada o con l’art. 1176 del Codice Civile.

Pena la totale responsabilità del cliente, il veicolo dovrà essere utilizzato secondo il principio del buon padre di famiglia e non potrà essere utilizzato per:

a)       il trasporto illegale di merci (contrabbando, stupefacenti, merci pericolose etc.);

b)       il trasporto di passeggeri contro compenso espressamente o tacitamente pattuito;

c)       fini illeciti, per competizioni di velocità o prove di percorso o gare di ogni genere;

d)       recarsi all’estero salvo nei casi preventivamente autorizzati dalla CATANIA CAR RENTAL srl;

e)       finalità di sub nolo e/o incauto affidamento a terzi a qualsivoglia titolo.

L’inosservanza anche di uno solo dei punti di cui sopra, comporterà un addebito che sarà di volta in volta commisurato in base alla gravita dell’infrazione e comunque con un ammenda da € 500,00 ad € 2.500,00.-

Ai fini della sicurezza del guidatore e della corretta manutenzione del veicolo, la CATANIA CAR RENTAL srl si riserva di considerare l’uso improprio e/o abnorme del veicolo in caso di superamento dei massimi parametri di percorrenza previsti dai diversi profili tariffari prescelti dal cliente. In caso di eccedenza kilometrica oltre quanto previsto dalla tariffa acquistata, la CATANIA CAR RENTAL srl, si riserva di applicare una specifica tariffazione a carico del cliente che varia in funzione del gruppo vettura  noleggiato a partire da € 0,12 + IVA a € 3,00 + IVA per ogni km aggiuntivo. In ogni caso la CATANIA CAR RENTAL srl, si riserva di agire per i maggiori danni.

The vehicle shall be driven by the Customer or by the additional driver, when specified in the front page of this rental agreement, provided that they are at least 21 years old and they have a driving licence for at least 12 months allowing the holder to drive the vehicle and another valid identity document. No other person can drive the vehicle without CATANIA CAR RENTAL srl’s written authorization. Driving license printed with non roman alphabet (Arabic, Chinese, Japanese, Cyrillic etc) must be complemented by an International driving licence.

In addition, the vehicle shall not be driven by people under the effect of alcohol or drugs, in a state of unconsciousness, in anomalous psychophysical conditions and/or in contrast with the Road Code or the art. 1176 of the Civil Code.

Responsibility penalties will be applied to the customer  if the be vehicle is not  used with all due care and responsibility, considering that it is not to be used for:

a)        illegal transport of goods (smuggling, transportation of drugs and/or dangerous goods, etc.);

b)        transport of passengers under payment;

c)        illegal purposes, speed contests or trials or any other contest;

d)        going abroad without the previous consent of CATANIA CAR RENTAL srl.

e)        subrenting or lending to third parties.

The failure of even one of the above points, will be punished with a charge that will be measured according to the gravity of the violation and in any case with a penalty from € 500,00 to € 2.500,00.-

For the driver’s safety and the right maintenance of the vehicle, CATANIA CAR RENTAL srl, reserves itself the right to consider wrong and/or abnormal use of the vehicle in case of exceeding the max standard mileage established by  the rate profile chosen by the customer. In these case the CATANIA CAR RENTAL srl, reserves the right to apply a specific rating according to the car group rented: from € 0,12 plus VAT to € 3,00 plus VAT for each extra km. In any case CATANIA CAR RENTAL SRL  reserves itself the right to act  for bigger damages.

F) INCIDENTI, DANNI, SINISTRI - ACCIDENTS, DAMAGES

Il Cliente è obbligato a dare alla CATANIA CAR RENTAL srl comunicazione di ogni incidente stradale o danno per iscritto entro 24 ore dall’ evento o al momento del rientro del veicolo utilizzando il  modulo CID che troverà fra i documenti in dotazione al veicolo o il Modulo di Denuncia Sinistro, facendo altresì eseguire gli accertamenti dalle autorità competenti (la chiamata, e il conseguente verbale, delle autorità (es.: polizia, carabinieri, polizia municipale - è obbligatoria). La mancata osservanza di tale obbligo, arreca grave danno alla CATANIA CAR RENTAL srl, pertanto è previsto un addebito a titolo di penale a carico del conducente a partire da € 500,00 (importo non soggetto ad IVA)  fino ad un massimo di € 2000,00 (importo non soggetto ad IVA). Qualora siano elevate contravvenzioni o siano addebitate ammende o altre sanzioni pecuniarie che obbligano. Alla comunicazione delle generalità del conducente dell’autoveicolo alle autorità competenti, la CATANIA CAR RENTAL srl viene, con il presente contratto, autorizzata a comunicare le generalità del cliente/conducente. Il cliente è sempre e comunque obbligato a risarcire alla CATANIA CAR RENTAL srl eventuli danni sul veicolo noleggiato e in particolare danni a tetto veicolo, gomme, specchi, interni, cristalli; tali danni saranno dovuti al momento in cui verranno riscontrati dalla CATANIA CAR RENTAL SRL all’atto della consegna del mezzo.

In case of any accident or damage to the vehicle, the customer must inform CATANIA CAR RENTAL srl writing a report within 24 hours from it or at the moment of the drop off, using the specific form (CAI) that is in the car document folder or fulfilling the Accident Form. In addition, the customer should have done all the necessary investigations performed by the competent authorities. The failed observance of this duty causes deep economic damage to CATANIA CAR RENTAL srl, for this reason customer will be charged for an amount indicated in € 500,00 to a maximum of € 2,000.00 (amount not subject to VAT). When the documents of the other driver are communicated to the competent authorities, the CATANIA CAR RENTAL srl is, with this contract, authorized to communicate the datas of the client / driver. The customer is always obliged to pay to the CATANIA CAR RENTAL srl damage on the rented vehicle and, in particular for damages to the vehicle roof, tires, mirrors, interiors and crystals; such damages will be charged from the CATANIA CAR RENTAL SRL at the moment of the drop off.

G) IL CLIENTE SI OBBLIGA A CORRISPONDERE ALLA CATANIA CAR RENTAL SRL A MEZZO CARTA DI CREDITO: THE CUSTOMER UNDERTAKES TO PAY CATANIA CAR RENTAL SRL BY CREDIT CARD:

1) Il corrispettivo per il noleggio calcolato sulla base della tariffa chilometrica e della tariffa a tempo.

2) L’ulteriore corrispettivo dovuto nel caso in cui il veicolo sia restituito alla CATANIA CAR RENTAL SRL  in un luogo diverso da quello della consegna al cliente, calcolato in base all’apposita tariffa (Servizio a lasciare).

3) Il rimborso del costo del servizio di ripristino carburante uguale a quello risultante all’atto della presa in consegna dell’autoveicolo. In particolare verrà addebitato un importo fisso ed, in aggiunta, un importo forfettario, corrispondente all’ammontare dei litri mancanti calcolato ad un prezzo maggiorato rispetto al valore di mercato .

4) Le somme dovute nel caso di danni riportati al veicolo, nonché le eventuali spese di apertura pratica sinistro.

5) Gli eventuali oneri aeroportuali, ferroviari, di circolazione, tasse e spese amministrative.

6) Un importo pari alle ammende erogate al Cliente e/o alla CATANIA CAR RENTAL SRL per violazioni alle norme del Codice della strada o pedaggi autostradali in relazione all’uso del veicolo da parte del Cliente, ed egli contestualmente accetta l’addebito sulla carta di credito delle multe notificate dopo la chiusura del contratto relative al periodo di noleggio, nonché gli importi correlati alle spese di gestione e amministrative nella misura di € 46,00, entro i termini di prescrizione come previsto dalla vigente normativa.

7) Il rimborso di tutte le spese e gli oneri sostenuti dalla CATANIA CAR RENTAL SRL per ottenere il pagamento da parte del Cliente degli importi dallo stesso dovuti (COMPRESE LE EVENTUALI SPESE LEGALI)

8) Ogni penale o costo aggiuntivo eventualmente previsto dal presente contratto.

9) L’importo corrispondente a qualsiasi altro servizio di cui il Cliente stesso abbia usufruito.

Il cliente, che al momento della sottoscrizione del presente atto, abbia versato una caparra confirmatoria, questa, in caso di regolare adempimento da parte del cliente agli obblighi di cui alla presente lettera, sarà restituita; in caso d’inadempimento, invece, sarà trattenuta dalla CATANIA CAR RENTAL SRL.

I sopra citati addebiti verranno effettuati sul conto corrente del cliente attraverso l’utilizzo della carta di credito finanziaria fornita all’atto del noleggio, secondo le modalità previste dall’istituto emittente la carta stessa. Il Cliente che all’atto del noleggio presenti un voucher prepagato o effettui un noleggio per conto di altro soggetto (persona fisica o giuridica) è comunque obbligato solidalmente con il soggetto che ha emesso il voucher stesso, a corrispondere ogni importo derivante dal noleggio medesimo in caso di insolvenza totale o parziale da parte dell’emittente. Nel caso di noleggio effettuato in nome o per conto di una persona giuridica, il firmatario del presente contratto di noleggio risponde in solido con la suddetta persona giuridica per tutto quanto previsto dalle condizioni contrattuali ivi espresse, a titolo esemplificativo si fa riferimento ai casi di mancato pagamento di: danni cagionati, appropriazione indebita, multe ecc.. 

 

1) The fee for the rental according to the mileage and time rate.

2) The additional amount caused by the drop off in a different place than the one of the pick up, calculated on the price list of the appropriate fee (Service to leave).

3) Reimbursement of the cost of refuel service according to the price specified on the contract. In particular, you will be charged a fixed amount and, in addition, a sum equal to the amount for the missing fuel at a higher price than the one of the market value.4) The amounts in case of damages to the vehicle, as well as any charges for opening practices.

5) Any airport charges, rail, traffic, taxes and administrative costs.

6) An amount equal to the fines taken by the customer and / or to the CATANIA CAR RENTAL Ltd. for violations of the traffic law, the amount equal to the fines taken by the missing payment of highway tolls in relation to the use of the vehicle by the customer, and at the same time he accepts to be charged on his credit card all the fines delivered to the society after the closure of the contract but related to the rental period, and the amounts related to management and administration fees(€ 46,00), within the statute of limitations as provided by the law.

7) The reimbursement of all costs and charges made by CATANIA CAR RENTAL Ltd. for obtain the payment by the customer of the amounts of the charges.(INCLUDING ANY LEGAL FEES)

8) Any penalty or additional cost may be required by this contract.

9) The amount of any other service that the customer has used.

The deposit held by the society at the moment of signing of the contract will be released, however, it will be retained by the CATANIA CAR RENTAL SRL.

The above mentioned charges will be charged on the customer's bank account through the use of the financial credit card provided at the time of the rent, in the above mentioned way. The customer who give us, at time of rental, a prepaid voucher or take a car for some other people (natural or legal) si obliged to pay any amounts for example in case of partial payment. In the case of hire made in the name or for another person, the person who signs is responsible for all legal provisions of the contract terms here expressed. For example, for missing payment of: damages, fuel, fines, etc. ..

H) RESPONSABILITA' - RESPONSIBILITY

Ferma restando la responsabilità del fabbricante del veicolo per i vizi di costruzione, la CATANIA CAR RENTAL SRL svolgerà tutte le attività di ordinaria manutenzione al fine  di noleggiare il veicolo in condizioni di piena efficienza. In nessun caso, tuttavia, la CATANIA CAR RENTAL SRL potrà essere ritenuta responsabile per danni derivanti da guasti meccanici nel corso del noleggio.

CATANIA CAR RENTAL SRL will use the ordinary maintenance to rent the vehicle in perfect working order. For no reason, CATANIA CAR RENTAL SRL will be responsible for mechanical breakdowns during the rental.

 I) DIVIETO DI CESSIONE - NO ASSIGNMENT

Il Cliente si obbliga a non cedere, vendere, ipotecare o dare in pegno il veicolo, gli attrezzi, l'equipaggiamento ed ogni altra sua parte e comunque a non agire in contrasto con il diritto di proprietà sul veicolo della CATANIA CAR RENTAL SRL.

The customer agrees not to assign, transfer, mortgage or pledge the vehicle, its accessories, equipment and any other part of the vehicle and not to carry out any activity which would determine any legal problems to the CATANIA CAR RENTAL.

L) SOSTITUZIONE VEICOLO - REPLACEMENT VEHICLE

La CATANIA CAR RENTAL SRL si riserva il diritto di non fornire un veicolo in sostituzione in caso di incidente, guasto, furto, danneggiamento o per qualsiasi altro motivo a suo insindacabile giudizio, senza dovere giustificare tale rifiuto.

CATANIA CAR RENTAL SRL has the right of not providing a replacing vehicle in case of accident, theft, fault, damage or for any other event without having to justify such refusal.

M) FACOLTA' DI RECESSO E MANCATO PAGAMENTO – POWER 'OF WITHDRAWAL AND NON PAYMENT

Resta salva la facoltà della CATANIA CAR RENTAL SRL di recedere in qualsiasi momento per qualsiasi motivo dal noleggio. In questo caso l’utilizzatore si impegna a restituire il bene oggetto del presente contratto di noleggio.

Nelle ipotesi di mancato pagamento, o di violazione anche ad uno solo degli obblighi previsti a carico dell’utilizzatore, la CATANIA CAR RENTAL SRL avrà facoltà di risolvere il noleggio e chiedere la restituzione del bene.

The CATANIA CAR RENTAL Ltd. has the power to retreat at any time and for any reason the rent. In this case, the user agrees to return the property subject of this rental agreement.

In case of missing payment, or even one violation of the obligations by the user, the CATANIA CAR RENTAL Ltd. may end the rental and ask for the return of the goods.

N) DEPOSITO A GARANZIA – DEPOSIT

Il deposito a garanzia è obbligatorio; detto deposito verrà restituito o liberato alla fine dell’uso del veicolo. Nel caso in cui si riscontrino danni al veicolo o per ragioni amministrative la CATANIA CAR RENTAL SRL si riserva di: incamerare detto  deposito o restituire/liberare il deposito entro il termine di 90 gg dalla data di riconsegna del veicolo noleggiato. Il deposito a garanzia dovrà sempre rimanere tale e pertanto non potrà in nessun caso servire a prolungare la durata del noleggio altresì il cliente rinuncia ad eventuali interessi maturati dalla data di consegna del veicolo alla data di restituzione del deposito.

The deposit is absolutely necessary. It will be returned or released at the end of the use of the vehicle. In the event that there are damages on the vehicle or for any administrative reasons the CATANIA CAR RENTAL SRL reserves the right to: charge the deposit or to return / release it after 90 days from the date of the return of the rented vehicle. This amount must be always a deposit for guarantee and so. it can not be used to pay extra days of rent.

O) FORO COMPETENTE - JURISDICTION

Per qualunque controversia derivante da e/o connessa con il noleggio del veicolo, segnatamente per ogni azione necessaria al recupero coattivo del credito maturato dalla CATANIA CAR RENTAL SRL, sarà esclusivamente competente il foro di Catania ad eccezione dell'ipotesi contemplata dall'art.1469 bis del Codice Civile.

For any controversy related to the rented vehicle, particularly for any action necessary for forced debt collection owed to CATANIA CAR RENTAL SRL, will be  competent only the Catania court, except for the event provided for article n. 1469 bis of Civil Code.

P) SMARRIMENTO - LOSS

La CATANIA CAR RENTAL SRL non sarà in alcun caso responsabile per la perdita degli oggetti che il Cliente o terzi possa aver lasciato o caricato sulla vettura, durante il periodo di noleggio o dopo la restituzione del veicolo.

The CATANIA CAR RENTAL srl will be never responsible for the loss of customer's objects left inside the vehicle during the rental or after the return of the vehicle.

Q) INTERPRETAZIONE - INTERPRETATION

In caso di contrasto nell'interpretazione delle due versioni della presente lettera-contratto, la versione italiana prevarrà su quella inglese.

In case of conflict between the two versions of this agreement, the Italian version  will prevail on the English one.

 R) MODIFICHE - VARIATIONS

Qualsiasi variazione e/o aggiunta alle condizioni di noleggio qui indicate sarà valida ed efficace solo se apportata in forma scritta.

Any change and/or addition to the rental general conditions will be valid only if presented in a written form.

S) ACCETTAZIONE DELLE CONDIZIONI CONTRATTUALI - ACCEPTANCE OF THE AGREEMENT CONDITIONS

Il Cliente, con la firma del presente contratto, accetta di noleggiare la vettura indicata al prezzo ed alle condizioni riportate nello stesso ed autorizza altresì la CATANIA CAR RENTAL SRL ad addebitare sulla carta di credito rilasciata ogni relativo importo dovuto. Per i noleggi superiori alla durata di 30 giorni il Cliente autorizza l'addebito mensile sino alla riconsegna del veicolo noleggiato. Salvo attività promozionali, il cliente è tenuto al pagamento della tariffa prevista per il gruppo di veicolo effettivamente utilizzato.

The Customer, by his signature agrees to rent the indicated vehicle at the indicated rates and conditions and authorizes CATANIA CAR RENTAL SRL  to charge from the specified Credit Card any eventual amount. If the rental is longer than 30 days, the Customer authorizes CATANIA CAR RENTAL SRL to charge from the credit card every 30 days until the vehicle is definitely returned. With the exception of promotional activities , the client is economically responsible for the actual car group rented.

 T) DICHIARAZIONI CON ESPRESSA APPROVAZIONE - CONDITIONS WITH DECLARED APPROVAL

Ai sensi e per gli effetti dell'Art. 1341 C.C. e seg. il Cliente dichiara di accettare espressamente le condizioni di cui alle lettere: B, D, F, G, H, I, L, N, O, P, Q, R, S, T, U, V come da separata sottoscrizione sul fronte del contratto.

 According to and for the effects of Art. 1341 C.C. and seg. The Client declares to accept the conditions at the letters B, D, F, G, H, I, L, N, O,P, Q, R, S, T, U, V, as separated acceptance on the front of the Rental Agreement.

                                                                                                                                                                                                 

U) DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITA' - RESPONSIBILITY DECLARATION

Il Cliente ed il conducente dichiarano di essere consapevoli che nel caso di mancata restituzione del veicolo nei termini contrattuali, in assenza di qualunque valida ragione ostativa (forza maggiore) si rendono responsabili del reato di appropriazione indebita o eventualmente di truffa contrattuale.

The Customer and the driver declare to be fully aware in case the vehicle is not returned back and they will be accused of pillage or, at worst, of contractual fraud. 

V) COMUNICAZIONE ED ELEZIONE DI DOMICILIO

          1 - Ai fini della ricezione di tutte le “comunicazioni” e/o “notificazioni” inerenti il contrattto di noleggio, ivi compresa l’invio della documentazione relativa all’addebito delle ulteriori spese riscontrate dopo la riconsegna del veicolo e autorizzate con la sottoscrizione (Sezione “Garanzie contrattuali”), il sottoscritto elegge domicilio all’indirizzo indicato nel contratto, dichiarando espressamente che la comunicazione inviata all’indirizzo di posta elettronica o al numero di fax, to specificati, è da intendersi equipollente della comunicazione inviata a mezzo posta ordinaria.

Eventuali successive variazioni, ivi comprese modifiche di ragione o stato giuridico, saranno comunicate al concedente entro e non oltre il termine di giorni tre.

         2 – Il sottoscritto, nel caso di utilizzo di posta elettronica non certificata, si obbliga a dare conferma dell’avvenuta ricezione della “Comunicazione”, entro e non oltre il termine di giorni cinque, mediante e-mail di conferma alla PEC di invio: cataniacarrental@pec.it; decorso il termine di giorni cinque, in difetto di riscontro, la “Comunicazione” si intenderà ricevuta alla data di spedizione della PEC.

 

         1 - For any " communications " and / or "notification " concerning the rental contract, including the sending of documentation for any charge of additional costs after the return of the vehicle, authorized with the signature (Section " Warranties "), the header elects domicile at the address written in the contract , expressly declaring that the notice sent to the email address or fax number specified below , is equivalent to the notification sent by ordinary post.

Any subsequent changes , including changes of name or legal status, will be communicated to the CATANIA CAR RENTAL no later than the end of three days.

          2 - The header, in case of use of no certified e-mail , is obliged to give confirmation of the receipt of the "Communication", no later than the end of five days, through e-mail confirmation to PEC : cataniacarrental@pec.it; once the period of five days has gone, in the absence of feedback, the "Notice" will be retained received on the date of sending of the PEC.

Realizzazione Sito Web Siti Web Prato e Firenze
Or
Forgot Password?
We will send you the password in few minutes.